Keine exakte Übersetzung gefunden für إغراق اجتماعي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إغراق اجتماعي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Domestic violence: continue efforts to combat and provide protection from domestic violence, including violence against children; Mental health care: ensure rapid, good and easily available mental health care and continue efforts to reduce the use of coercion in the mental health services; Social dumping: continue the Government's efforts to combat social dumping; Conditions in prisons and treatment in criminal cases: ensure that the use of remand in custody and isolation are in accordance with Norway's international human rights obligations.
    - الإغراق الاجتماعي: مواصلة الجهود الحكومية الرامية إلى مكافحة الإغراق الاجتماعي؛
  • In 2006, the Government presented an Action Plan against Social Dumping.
    وفي عام 2006، قدمت الحكومة خطة عمل لمكافحة الإغراق الاجتماعي.
  • Although the Action Plan has worked well, the Labour Inspectorate continues to uncover instances of social dumping.
    ورغم نجاح خطة العمل، تواصل مفتشية العمل اكتشاف حالات من الإغراق الاجتماعي.
  • The Government therefore presented a new Action Plan against Social Dumping in autumn 2008.
    ولذلك، قدَّمت الحكومة في خريف عام 2008 خطة عمل جديدة لمكافحة الإغراق الاجتماعي.
  • However, the draft faced criticism spurred by concerns that it would lead to "social dumping" and commercialization of key services (e.g. social services, culture, education, health) and restrict members' capacity to regulate.
    بيد أن المشروع واجه انتقادات أثارها القلق مما قد ينجم عنه من "إغراق اجتماعي" وتسويق لخدمات رئيسية (كالخدمات الاجتماعية والثقافة والتعليم والصحة) وتقييد لقدرة الأعضاء على التنظيم.
  • Such standards could serve to discourage "social dumping" as a means of gaining unfair competitive advantages, and were indispensable in maintaining social and economic stability.
    ومثل هذه المعايير يمكن أن تستخدم للإثناء عن "الإغراق الاجتماعي" كوسيلة لكسب مزايا تنافسية غير منصفة، وهي لا غنى عنها في الحفاظ على الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي.
  • Standards could serve to discourage "social dumping" as a means of gaining unfair competitive advantages, and were indispensable in maintaining social and economic stability.
    ومثل هذه المعايير يمكن أن تستخدم للإثناء عن "الإغراق الاجتماعي" كوسيلة لكسب مزايا تنافسية غير منصفة، وهي لا غنى عنها في الحفاظ على الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي.
  • “Social dumping” is defined as both unacceptably low wages and breaches of regulations governing wages, health and safety, such as regulations concerning working time and accommodations.
    ويُعرَّف "الإغراق الاجتماعي" بأنه انخفاض الأجور بصورة غير مقبولة وانتهاك اللوائح التنظيمية التي تحكم الأجور والصحة والسلامة، مثل اللوائح المتعلقة بوقت العمل وأماكن الإقامة.
  • The financial crisis has also made the fight for decent work extremely important and efforts to combat social dumping must be intensified.
    وقد أدت أيضاً الأزمة المالية إلى إضفاء الأهمية البالغة على النضال من أجل العمل اللائق، ويجب كذلك تكثيف الجهود لمكافحة الإغراق الاجتماعي.
  • We cannot wait to prepare for the post-petroleum world, to fight global warming, to save the oceans, to put an end to monetary, social and ecological dumping.
    ولا نستطيع انتظار عالم ما بعد البترول، ومكافحة الاحترار العالمي، وإنقاذ المحيطات، والإغراق النقدي والاجتماعي والإيكولوجي.